看標題,好像要大稱讚韓劇《男朋友》一番,其實也不一定,就推薦各位捧友們看下去。

先談一下韓劇《男朋友》意外殺出好評的原因。原本相信大家跟我一樣,朴寶劍和宋慧喬決定要接演這部韓劇時一片慘叫,內心有大喊不妙的話表示你還正常()。總之朴寶劍戲外跟宋仲基這麼好,劇中「叔嫂戀」被看衰也不意外。

但不得不佩服編劇和導演,把叔嫂戀還真的就寫成叔嫂戀了(這不是繞口令)。意思並不是劇中他們的身分真的亂倫,而是以年紀、身分地位以及人設來說,都非常符合他們本身的形象,看一看也沒什麼違和感了。

證據之一,劇中的配角職員們,不就跟我們做一樣的事情嗎?“天啊,她配年輕男人呢!”“這樣配OK嗎?”諸如此類的內心OS代表了這兩個角色設計非常貼近真實世界XD

 

第二,果然台詞是一齣愛情劇的精隨骨幹。當初很愛《愛情的溫度》前半段、《我的大叔》成為今年我的最佳作品時,原因都離不開經典的文字。《男朋友》也一樣,至今為止劇情很老套、主角的遭遇很老套、媽媽、婆婆勢力的很老套、傻白甜換成男生當,帥總裁換成女生當,都是陳腔濫調。

 

但,為什麼還可以看下去?無非就是偶爾殺出的台詞撼動了人心。第一次,韓文中的我們「우리」變得如此令人心動,前6集播完,我認為最浪漫的一刻就在第6集最後的旁白配音;女主角車秀賢(宋慧喬飾演)在飯店開幕記者會上的回想,穿插了男主角金振赫(朴寶劍飾演)的那句提問。

 

我們,是什麼樣的關係呢?”(우리는 무슨 사이가 맞을까요)

PS.這句話直譯的話是「我們要稱為怎樣的關係才正確呢?」但其實中文不太口語。

 

這句旁白太恰到好處又令人酥麻。代表了女主角在思考的過程、也透露出了우리這兩個字對她來說對重要。熟悉韓劇或韓文的人都知道우리的意思,但真正在講求敬語時不能用這個字來稱呼「我們」,甚至就像車秀賢一樣,不管用不用敬語,稱“我們”都很奇怪,畢竟韓文很多單字都帶有的特殊韻味,우리是把對方當作自己人看待,有很濃烈親近意味。

 

從車秀賢的覺得對方冒失、到不反抗的害羞、再到祕書的無言,最後到記者會上的自我反問。比起她的一句「曖昧關係(썸타는 사이)」為勁爆吊人胃口的第6集結尾,我認為우리這兩個字更來得浪漫。

PS. 韓文小教室,曖昧的時下流行用語是,從英文的some來的。Some是something的意思,不懂為什麼可以代稱為曖昧的人,推薦你一首girl’s day的something,惠利會告訴你XD。

搞曖昧的動詞要用타다타다最常用的地方是搭乘交通工具的動詞,所以就想成正在搭乘曖昧列車就可以記得這個動詞了。(胡亂聯想教學法)

 

 

最後一個《男朋友》的優點是,我們似乎可以看到朴寶劍演著“自己”,這是過去他沒有過的嘗試。雖然某些負評認為他演技退步、太過生澀,但我反而認為這好像就是原本的他(裝熟就對了~拍肩)。應該說,從前他演戲不會讓人覺得看到他自己,演什麼像什麼,會讓人覺得崔澤就是崔澤、太子就是太子、《記得你》中的心理變態殺人犯就是殺人犯沒錯。唯獨這一次的金振赫,常常說出過於天真的話、彬彬有禮但又有點小尷尬,可是不經意地撩妹(還是姐?)效果還是有存在,感覺很像真實生活的他會做的事情。(好的,再次裝熟)

 

Anyway不管我是不是腦補,這是一種他過去沒呈現過的演技樣貌,有興趣者可以試試看。當然本片的美術(片頭動畫)、畫面美感、剪輯流暢度都不阻礙大家觀看,算是質感很高的一部韓劇。

F5pAwEx.jpg

 

既然開頭都說了不只要稱讚,就來寫一點美中不足之處,以免成為腦粉。

令我比較不滿意的是關於事業部分;我們看得出來車秀賢很強,自己拿了岌岌可危的飯店做出成績,但劇情開始之後她只有在談戀愛以及跟媽媽婆婆小吵架,可以看到她的商業本事就是很重視員工的教育與真心拜訪客戶,但身為這麼高層的人士,我期待看到她在職場上更聰明的一些策略或手法,她的人設才有說服力。應該不是只有人很好就能站上這個地位才對。

男主角金振赫也是一樣;前面鋪陳好像他跟攝影結緣很深,對捕捉鏡頭有一套,後續開始談戀愛之後這部分完全消失了。再加上他在劇中工作時,拍照的取景、角度、以及樣子完全沒有專家的fu,讓人覺得相當可惜。

當然劇名都叫男朋友了,或許職場也不會是重點。16集的劇要完美走到最後,只有一直跟森77的婆婆與媽媽吼叫,大家也是會膩的吧XD

 

以上綜合報告,建議大家可以收看(正式打臉自己)。《男朋友》能殺出一片看衰的預測蠻令人佩服的,不免讓人轉念一想,經紀公司也不可能不知道外界會對「叔嫂戀」的搭配有諸多疑慮,也許就想賭到這樣配對的話題熱度,也有信心劇本高質感能堆疊出收視率和好評(吧?)

 

●正版中文字幕觀看 →  https://goo.gl/dm23xf

 

arrow
arrow

    貝爾達 BearDa 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()